英語のe-mailが送られてきました
最初迷惑メールかなと思って、開かずに危うく消すところでしたが、開いてみたら9月に行ったホノルルセンチュリーライド関連のメールでした
メールに書いてあったWebサイトを見てみました
Hawaii Bicycling League
やっぱり英語だけ、日本語はありませんでした・・
でも私は英語が苦手です・・

どうやらジャージや帽子のことが書いてあるようです
でも、ほんとはなんて書いてあるのでしょう

ということで、Yahoo! JAPANの翻訳サービス ウェブ翻訳 を使ってみました
いきなり『Hawaii Bicycling League』が『ハワイ サイクリングリーグ』に翻訳されました
そして、
Take advantage of our end of the year savings on 2006 Century Ride Jerseys (now on sale for $45.00) and Running Hats (now on sale for $8.00)
は、
2006匹のCentury Rideジャージー種(45.00ドル発売中の)とRunning Hatsの上で年貯金の我々の終わりを利用してください(8.00ドル発売中である)
と、意味不明な日本語になってしまいました・・
なんとなく雰囲気だけでもわかるかと期待していたのですが・・